Entries Tagged as ''

Hola China in Madrid/Beijing Time/北京时间 (18 December to 21 of March)

Beijing Time 北京时间(18 December to 21 of March)


Beijing Time is the title of an exhibition that is currently being held at the Matadero (Paseo de la Chopera 14), a centre dedicated to contemporary creative arts in Madrid. The exhibition has been organised by Casa Asia.


The title refers to the fact that the whole of the vast territory that makes up China, is run according to whatever time it is in the capital; regardless of the inconvenience this causes in the far-flung border regions. For instance, when it’s 9am in Beijing, it’s only 6 am in Xinjiang. Depending on the political stance you take, Beijing Time can be seen as a symbol of unity, or the government’s attempt to impose this unity.

A second reading of the exhibition’s title refers to the increasingly prominent position of Beijing/China on the world stage, whether in a [Read more →]

HolaChina wishes everybody a happy Year of the Tiger from Madrid.

Chinese New Year in Madrid


Last week, the Chinese community in Madrid celebrated the Chinese New Year, the Year of the Tiger, right in the centre of the city. The parade started in the emblematic Puerta del Sol (where we live), and finished in Plaza de España, passing the Royal Palace on the way.


Each year the parade seems to increase in size, both in the number of participants and spectators. In years gone by, the celebration was limited to the charismatic neighbourhood of Lavapiés, where many Chinese have their wholesale businesses. These days, the narrow, hilly streets of Lavapiés have become too small for the growing celebration.

The parade included all the usual dancing dragons, lions and people dressed in folkloric costumes. Martial arts displays, mostly performed by [Read more →]

Jiǔhuá Shān九华山 From our Diary, September 2001

Jiǔhuá Shān九华山

Studying English

Studying English

For a few magic minutes time stood still. A full moon illuminated the pond where a gaggle of Buddhist nuns were lighting candles and carefully balancing them upon enormous, floating lotus leaves. Overhanging red lanterns left their reflections suspended in the water. Occasionally, a well- fed golden carp broke the silky smooth surface and then, with a swish of its tail and a plop, disappeared into the murky depths again.
This is the China we imagine when we close our eyes. The China we see on ancient scroll paintings, the China that we hope to find, but so seldom do. Was I dreaming? Well, not exactly. This was Jiǔhuá Shān in late September 2001, serene and so peaceful after the mayhem of Huang Shān. We remained transfixed by the moment, for how long? I don’t know. And then, out of the night came the shrill sound of laughter, and in the distance the local guitar- playing and folk-singing busker started up again. The nuns slipped out of sight through the temple gate, a cloud crossed the moon and the light from the candles paled. In short, the spell broke and we found ourselves again in 21st Century China.

History

A bit of history: Jiǔhuá Shān is one of the four sacred mountains for Chinese Buddhists, together with Eméi Shān, Pǔtuó Shān and Wǔtái Shān. Set in a beautiful area of southern Anhui province, Jiǔhuá Shān offers the traveller some rare moments of rural bliss and the chance to witness [Read more →]

Beijing Coma (北京植物人) Mǎ Jiàn (马建) A Book Review

Beijing Coma /北京植物人 Review


This book should come with a health warning: unsuitable for first-time visitors to China, for they may well decide to cancel their trip. Even old-time China-lovers, such as myself, should proceed with caution, as some of the things you’re about to read may put you off going back there forever!

Having suffered through some graphic descriptions of the unspeakable suffering, and the cruelties Chinese people inflicted upon each other during the Cultural Revolution; having shuddered at the inhumane way the death penalty is carried out and gasped at its utterly immoral connection to organ transplants, I found I had to keep repeating the words Dai Wei, the protagonist, says to his girlfriend, Tian Yi, as if they were a kind of mantra: “ ‘They aren’t evil, they’re just products of an evil system.’ ” (p. 504).

Synopsis

Dai Wei is in a coma; unable to move a muscle, though aware of his surroundings and with his memory intact. Through his memories, he relives his life, from his early childhood, when his father returns from a 22-year stint in a series of reform-through-labour camps, to the fatal denouement at Tiananmen Square, during which he is shot in the head.  At regular intervals, Dai Wei’s attempts to return to his past are interrupted by his awareness of present events – the visits of his girlfriend or friends, his mother’s comments – or interspersed with clinical observations on the deterioration of his own body, as he is after all a Biologist.

From his family history, childhood and adolescence, with a traumatic first arrest for ‘immoral behaviour’, we move gradually to his university days, first in Guangzhou and later in Beijing. At university, Dai Wei’s political awareness, a vague feeling of anger and frustration that until then had lain dormant, is shaken when he starts reading his father’s journals from his camp days. Over time, [Read more →]

Yushu /Jyekundo/玉树

Yushu / 玉树/ Jyekundo

I’d been racking my brains out, trying to find an adjective with which to describe Yushu. Beautiful it isn’t; old and quaint neither. Calling the town modern and vibrant would perhaps be going a bit too far, but then again, modern and boring wouldn’t do it justice. Is it ugly? In some ways yes, the new buildings are pretty bog-standard Chinese white-tiled affairs. But that would be too harsh a verdict: the surrounding mountain scenery, the ramshackle old monastic quarters, but most of all, its people lend Yushu a special air. And that’s when I hit upon the epithet ‘funky’. Yes, Yushu is pretty funky.

Location

One more thing you can say about Yushu is that it is remote. The town is situated in one of the remotest areas of one of China’s remotest provinces, Qinghai; so getting there takes a bit of an effort. It is actually a pretty uncomfortable 16 to 18 hour bus ride away from Xining, the capital of Qinghai (though the recently opened airport will change all this).

This feeing of discomfort, characteristic of any Chinese sleeper bus, is heightened by the extreme altitudes at which the bus has to travel: On route there are several passes over 4500 meters and the Qinghai Plateau never drops below 3000 meters.

Yushu’s remoteness also has its advantages: for instance, [Read more →]

Bàn tú ér fèi 半途而废: To Leave Something Unfinished

Bàn tú ér fèi,半途而废.

It means to leave something unfinished.

This Chinese idiom somewhat sums up my recent work on the blog. I’ve written a lot of new texts and I’ve selected a lot of photos to go with them. However, I haven’t been able to put them together. Hopefully in the next few weeks they all will be finished.

In the meantime enjoy this very apt idiom (成语 Chengyŭ): Bàn tú ér fèi半途而废


Coming up (when finished):

Yushu town (Qinghai Province)

The Yangtse River 1991 & 2009 compared. A day to day account of how it was sailing from Shanghai to Chongqing in 1991. And our more recent adventure last year from Chongqing to Yichang.

Chongqing : The City

Book review: Beijing Coma by Ma Jian

Zhaozhou Bridge, Hebei Province,  old text re-done.

Yushu to Manigango via Serxu

Jiuhuashan 2001

and more ………..

Hacking for Fun and Profit in China’s Underworld

CHANGSHA, China — With a few quick keystrokes, a computer hacker who goes by the code name Majia calls up a screen displaying his latest victims.“Here’s a list of the people who’ve been infected with my Trojan horse,” he says, working from a dingy apartment on the outskirts of this city in central China. “They don’t even know what’s happened.”

Read the rest of this article of David Barboza for The New York Times